Inger Hesjevoll Schmidt-Melbye

Associate Professor French Literature Department of Language and Literature
+47 73596484 +47 92462614
Dragvoll, Edvard Bulls veg 1, Bygg 4 * 4506

Background and activities

Scientific, academic and artistic work

Displaying a selection of activities. See all publications in the database

Journal publications

Part of book/report

  • Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll. (2015) A "jazzy literature" : cultural hybridity and multilingualism in Mongo Beti's Trop de soleil tue l'amour. Cultural mélange in aesthetic practices.
  • Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll. (2012) "L'image du lecteur dans les stratégies d'adaptation du traducteur- Le cas du Pauvre Christ de Bomba". Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves/Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos.

Report/dissertation

  • Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll; Bjørsnøs, Annlaug Irene; Fioupou, Christiane. (2014) Entre intention et intuition- une étude traductologique d'oeuvres africaines francophones en norvégien. 2014. ISBN 978-82-471-4690-3.
  • Hesjevoll, Inger. (2008) La liberté paradoxale- la dynamique des personnages dans les romans "Au château d'Argol" et "Un beau ténébreux" de Julien Gracq. 2008.

Others

  • Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll. (2014) Flukten fra kulturenes fengsel. Aftenposten Viten [Avis]. 2014-01-20.
  • Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll. (2013) "A patchwork of cultures": An examination of cultural hybridity and multilingualism in Mongo Beti's "Trop de soleil tue l'amour". Cultural mélange in aesthetic expressions . Å oversette kulturer, IFS; NTNU, Dragvoll. 2013-02-11 - 2013-02-12.
  • Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll. (2012) Estetikk, politikk og leserhensyn-Problematiske aspekter i oversettelser fra afrikansk-fransk til norsk. Diskusjon/workshop med oversettere og forfattere . Suzanne Bordemann og Arild Vange; Adrianstua, Trondheims kunstnerbolig. 2012-09-14 - 2012-09-14.
  • Hesjevoll, Inger. (2011) Le pauvre Christ de Bomba dans la traduction norvégienne :Le transfert problématique de traits oraux. Romanistkongressen 2011 ; Gøteborg. 2011-08-08 - 2011-08-10.
  • Hesjevoll, Inger; Kleveland, Anne Karine; Nordland, Bettina; Nes Skrede, Silje. (2011) "It's not only only- oversettelse i farta": Stand på Researchers' night. Researchers' night 2011 . NTNU-IFS; Trondheim. 2011-09-23 - 2011-09-23.
  • Hesjevoll, Inger. (2010) Flerkulturalitet- fra identitetsproblematikk til kreativitetskilde- om Tahar Ben Jelloun og "Cette aveuglante absence de lumière". La bi-culture dans la littérature- flerkulturelle aspekter i litterære verk . IFS; NTNU, Dragvoll. 2010-02-01 - 2010-02-02.
  • Hesjevoll, Inger. (2010) Fra malinké via fransk til norsk- om oversettelsen av Ahmadou Kouroumas "Les soleils des indépendances". HeldagsFIFF . IFS; NTNU, Dragvoll. 2010-05-10 - 2010-05-10.
  • Hesjevoll, Inger. (2010) Innslag om oversettelseskonkurranse på Åpen dag, NTNU, Dragvoll. Radio Trøndelag [Radio]. 2010-09-01.
  • Hesjevoll, Inger. (2010) Provoking the conventional landscape- on Ahmadou Kourouma and Africanized French into Norwegian. The Semantics of landscapes . IALS; Genova. 2010-07-25 - 2010-07-28.
  • Nordland, Bettina; Kleveland, Anne Karine; Hesjevoll, Inger; Nes Skrede, Silje. (2010) "It's not only only- oversettelse i farta": Stand på "Researchers' Night". Researchers' Night . NTNU-IFS; Trondheim. 2010-09-30 - 2010-09-30.