Background and activities

About Sindre Aasheim Norås

 

NTNU University Library (June 2016)

Created new library webpages and updated content for the former university colleges.

 

Communications division (November 2015 - May 2016)

Main focus area: Updated student information at Innsida based on changes due to the merger with the former university colleges.

 

Project 'Nyweb' (October 2014 - August 2015)

My role in the project was to work with overall quality of the University Library's webpages. Main focus was organisation of the webpages, proof-reading published texts and translation from Norwegian to English and from English to Norwegian.

 

PhD project (August 2008 - July 2013)

Mapping of Norwegian-speaking children's language acquisition process from 8 months of age to 30 months of age. The mapping is done primarily with the use of the Norwegian adaptation of the MacArthur Communicative Development Inventory. Important milestones in development (such as comprehension of prepositions and structuring of linguistic categories) are registered in order to compare the entire acquisition process with data acquired from research done on English-speaking children thus revealing potential universal patterns of acquisition.

The informants participating in the project attend various experiments at NTNUs Language Acquisition and Language Processing Lab where the reported development registered in the CDI is tested. Affirmations on comprehension of language provide evidence for the claimed development.

 

Research areas of interest

Language acquisition, code-switching, bilingualism, sociolinguistics, translation, communication.

 

 

Links:

Scientific, academic and artistic work

A selection of recent journal publications, artistic productions, books, including book and report excerpts. See all publications in the database

Report/dissertation

  • Norås, Sindre Bjørnar; Vulchanova, Mila Dimitrova. (2007) "Det høres så mye mer fancy ut å plotte inn litt engelsk" Our Norwegian-English language - Are we really just borrowing words or are we actually bilingual?. 2007.