9A The office

Kontoret

NORMAL SLOWRecorder

Peter er ph.d.-student ved Institutt for kjemisk prosessteknologi på Gløshaugen. Han deler kontor med tre andre ph.d-studenter, én fra India, én fra Ghana og ei norsk jente som heter Eva. Eva og Peter jobber på samme prosjekt, og om to dager skal de ha en presentasjon på et seminar. De har det travelt nå, og Peter er ekstra stresset fordi foreldrene hans kommer på besøk i morgen. Derfor har han egentlig ikke tid til å spise lunsj i dag, men Eva synes at han skal ta en liten pause:

Eva: Blir du med i kantina og tar en kopp kaffe?

Peter: Nei, dessverre, jeg må gjøre ferdig presentasjonen. Er du ferdig med din del?

E: Snart, men jeg trenger en pause nå. Dessuten har instituttlederen bursdag i dag, og han har med bløtkake.

P: Åh? Det visste jeg ikke. Bløtkake…

E: Han sendte en e-post om det i går. Han er 50 år i dag. Du liker bløtkake, ikke sant?

P: Jo, det gjør jeg, men jeg har det så travelt. Er det uhøflig å ikke være med i kantina?

E: Jeg vet ikke. Kanskje… Jeg kan hjelpe deg i kveld hvis du ikke blir ferdig i dag.

P: Å ja, takk! Kan du lese korrektur på min del?

E: Ja, det kan jeg. Ikke noe problem!

En e-post

Etter pausen må Peter skrive en e-post til veilederen sin. De har et møte i morgen klokka 10, men Peter vil gjerne utsette møtet til etter lunsj. Han skriver:

«Hei Arne!
Jeg vil gjerne utsette møtet i morgen til etter lunsj hvis det går bra for deg. Jeg har glemt at jeg skal til legen klokka 10.
Jeg sender deg et dokument med noen hovedpunkter til presentasjonen (se vedlegg). Har du tid til å se på det før møtet?
På forhånd takk! Vi snakkes i morgen.
Med vennlig hilsen Peter»

Blir du med i kantina og tar en kopp kaffe?

 Arne = proper name
ei bløtkake = a layer cake
en bursdag = a birthday
en del = a part
et dokument = a document
 egentlig = really
 ekstra = extra, additional
 én = one
 Eva = proper name
 ferdig = finished, ready, also slang; exhausted
 forhånd (på forhånd) = beforehand
 Ghana = Ghana
et hovedpunkt = a main point
 India = India
en instituttleder = a head of department
 jo = yes
ei kantine = a canteen
 kjemisk = chemical
en korrektur = a proof, correction
et møte = a meeting
en ph.d.-student = a Ph.D. student, doctoral research fellow
en presentasjon = a presentation
et problem = a problem
 prosessteknologi = engineering (uncount. noun)
et prosjekt = a project
 på forhånd = in advance
 samme = same
 sann = true
 sant (sann) = true
et seminar = a seminar
 stresset = stressed
 uhøflig = impolite, rude
å utsette = to postpone
et vedlegg = an attachment
en veileder = a supervisor, guide
 vennlig = friendly, kind