6 Pronunciation

6 Pronunciación

La prosodia del noruego

En noruego encontrarás varios dialectos que son bastante diferentes. En lo que se refiere a su pronunciación, las diferencias tienen que ver con el inventario de consonantes y la entonación.

No hay un noruego hablado estándar. Lo normal al enseñar noruego como segunda lengua es utilizar el sistema escrito de Bokmål, aunque el profesor normalmente conserva la entonación de su habla normal, es decir, su dialecto.

La descripción que viene a continuación es una visión de conjunto de la prosodia del noruego.

Vocales largas o cortas

Las vocales noruegas pueden ser largas o cortas:

< vin >  /'viːn/  vino 
< vinn >  /'vin/  ganar 
< vind >  /'vin/  viento 
< vink >  /'viŋk/  seña, señal 

En general, la duración de la vocal viene indicada en la ortografía. Si una vocal va seguida de una consonante, entonces es larga, si va seguida de una consonante doble o de un grupo de consonantes, la vocal es corta. Arriba las vocales largas vienen indicadas en la transcripción fonética con dos puntos < : >.

Acento prosódico

Por lo general, la primera sílaba de las palabras noruegas va acentuada prosódicamente. En la transcripción fonética, el acento prosódico se indica con una apóstrofe < ' >:

< Norge >  /'norge/  Noruega 
< spise >  /'spiːse/  comer 

No obstante, en los préstamos (palabras de origen extranjero) el patrón de acento prosódico puede ser diferente,  y encontrarás palabras acentuadas prosódicamente en la primera, segunda, penúltima y última sílaba.

< telle >  /'tele/  contar  
< fortelle >  /fo'ʈele/  contar, narrar 
< studere >  /stʉ'deːre/  estudiar 
< student >  /stʉ'dent/  estudiante 

Existen algunas reglas para la colocación del acento prosódico en las palabras préstamo.

Los verbos que terminan en -ere se acentúan prosódicamente en la penúltima sílaba: 
<studere>  /stʉ'deːre/  estudiar 
<spandere>  /spɑn'deːre/  gastar, invitar a alguien a algo 
<repetere>  /repe'teːre/  repetir
 
Los substantivos que terminan en -ent se acentúan prosódicamente en la última sílaba: 
<student>  /stʉ'dent/  estudiante 
<produsent>  /prudʉ'sent/  productor 
<prosent>  /pru'sent/  por ciento, porcentaje 

El las palabras compuestas, cada una de las partes constituyentes lleva su acento prosódico. Los dos acentos se llaman primario y secundario respectivamente. El acento prosódico primario se encuentra en la primera parte de la palabra y el secundario se encuentra en la segunda parte.

< engelsk >  /'eŋelsk/  inglés 
< lærer >  /'læːrer/  profesor 
< engelsk lærer >  /'eŋelsk 'læːrer/  profesor inglés (de Inglaterra) 
< engelsklærer >  /'eŋelskˌlæːrer/  profesor de inglés 

El tono de las palabras

El noruego tiene dos estructuras tonales llamadas Tone 1 y Tone 2. Gracias a estas estructuras tonales es posible distinguir entre dos palabras de sonidos idénticos:

Tone 1:  loven  /1loːven/  la ley 
Tone 2:  låven  /2loːven/  el granero 

En este curso de introducción no vamos a tratar más el tema de los tonos, pero sí aparecen indicados en las tablas de vocabulario.