TEGN2007 - Interpreting – professional and theoretical perspectives 3


Examination arrangement

Examination arrangement: Oral examination
Grade: Letter grades

Evaluation Weighting Duration Grade deviation Examination aids
Oral examination 100/100 20 minutes E

Course content

TEGN2007 builds on TEGN2004. Here we will focus on the interpreter's professional practice and the interpreter's role space and different roles. An important theme is how the interpreter's role space has been affected by changes in society over time. We look at and reflect on how interpreting and interpreters influence communication situations, for example how participants in an interpreted situation can come to appraise each other based on the interpreter's linguistic repertoire, gender, age, dialect, ethnicity, knowledge and skills. We will also continue to study interpreting theory and descriptions of the interpreting process. A central aim for TEGN2007 is that the student develops the ability to reflect on their own professional development, learns how to give feedback to colleagues, and understands the importance of contributing to the development of the profession.

Learning outcome


- have a broad knowledge of the interpreter's professional practice, and about the interpreter's role space and different roles

- have knowledge about historical perspectives on the development of the interpreter's role space and different roles, and societal structures that affect these

- have a broad knowledge of interpreting theory and interpreting processes

- have knowledge about and can reflect on how interpreting and interpreters affect communication situations with basint this in their knowledge of professional ethics

- can use interpreting theory and knowledge about interpreting processes for their own professional development

Learning methods and activities

  • Lectures, group discussions, role play/practical exercises.
  • 80% compulsory attendance. (Failure to comply with this can be compensated in accordance with instructions from the teacher.)
  • Approved obligatory assignments are valid for 2 semesters (the semester in which the approval is given, plus the following semester). All obligatory assignments must be completed in the same semester.

Compulsory assignments

  • Oral assignment
  • Written assignment
  • Written assignment
  • Oral presentation
  • 80% compulsory attendance

Further on evaluation

Individual oral exam, 15 to 20 minutes, in the student's primary language.

Specific conditions

Admission to a programme of study is required:
Norwegian Sign Language (LTBATGTOLK)

Required previous knowledge

Completed the second year of the BA-program in Norwegian Sign Language – specialization interpreting, except Examen Philosophicum . Requires admission to the BA-program in Norwegian Sign Language.

Course materials

The reading list will be announced at the beginning of the semester

More on the course



Version: 1
Credits:  7.5 SP
Study level: Intermediate course, level II


Term no.: 1
Teaching semester:  AUTUMN 2023

Language of instruction: English, Norwegian, Norwegian Sign Language

Location: Trondheim

Subject area(s)
  • Norwegian Sign Language and Interpreting
Contact information
Course coordinator:

Department with academic responsibility
Department of Language and Literature


Examination arrangement: Oral examination

Term Status code Evaluation Weighting Examination aids Date Time Examination system Room *
Autumn ORD Oral examination (1) 100/100 E

2023-12-14 - 2023-12-15

Room Building Number of candidates
Spring ORD Oral examination 100/100 E INSPERA
Room Building Number of candidates
  • * The location (room) for a written examination is published 3 days before examination date. If more than one room is listed, you will find your room at Studentweb.
  • 1) Eksamensdato 14. - 15. desember 2023, muntlig eksamen (20 min.)

For more information regarding registration for examination and examination procedures, see "Innsida - Exams"

More on examinations at NTNU