course-details-portlet

TYSK3302 - Translation

About

Examination arrangement

Examination arrangement: Home exam
Grade: Letters

Evaluation Weighting Duration Grade deviation Examination aids
Home exam 100/100 4 hours A

Course content

The course gives a practical and theoretical introduction to translation and translation theory from an interdisciplinary perspective and focuses on equivalence across languages, primarily between Norwegian and German. Different theoretical approaches to translation will be discussed. Working on translation enables the students to analyse both the original and the translated text on different relevant levels (for instance lexical, syntactic, semantic, pragmatic, text - linguistics and stylistic) and to discover connections between the structure, meaning and style of a text. In this way, the students develop their understanding of contrastively significant structural differences between Norwegian and German.

Learning outcome

KNOWLEDGE

The candidate

-is able to describe and analyse central terms, ideas and issues within the field of translation studies and can make use of this in their own or in someone else's translations

-has basic insight into the main differences with respect to grammar, text structure, and style in Norwegian and German texts and is able to discuss and relate this to their own or someone else's translations

-is able to describe and discuss different types of translation problems in their own or in someone else's translations

-is acquainted with different types of textual conventions and expressions

PROFICIENCY

The candidate

-is able to analyse translations from different genres using appropriate terminology

-is able to translate precisely and nuanced between Norwegian and German in a stylistically adequate manner and to account for the preferred translation strategies in their own translations

-is able to utilise relevant dictionaries, grammars and reference books

Learning methods and activities

Lectures/seminars with discussions. Students are expected to actively participate in the lectures by presenting their own translations.

Compulsory assignment: A minimum of 3 commented translations

Compulsory assignments

  • At least 3 translations with annotations

Further on evaluation

The exam must be answered in German.

Specific conditions

Compulsory activities from previous semester may be approved by the department.

Course materials

The reading list will be announced at the beginning of the semester.

Credit reductions

Course code Reduction From To
TYSK3302 7.5 SPRING 2012
More on the course

No

Facts

Version: 2
Credits:  7.5 SP
Study level: Second degree level

Coursework

Term no.: 1
Teaching semester:  SPRING 2022

Language of instruction: German

Location: Trondheim

Subject area(s)
  • German
Contact information

Department with academic responsibility
Department of Language and Literature

Examination

Examination arrangement: Home exam

Term Status code Evaluation Weighting Examination aids Date Time Examination system Room *
Autumn ORD Home exam 100/100 A

Release
2021-12-02

Submission
2021-12-02


09:00


13:00

INSPERA
Room Building Number of candidates
Spring ORD Home exam (1) 100/100 A

Release
2022-05-06

Submission
2022-05-06


09:00


13:00

INSPERA
Room Building Number of candidates
  • * The location (room) for a written examination is published 3 days before examination date. If more than one room is listed, you will find your room at Studentweb.
  • 1) Merk at eksamensform er endret som et smittevernstiltak i den pågående koronasituasjonen.
Examination

For more information regarding registration for examination and examination procedures, see "Innsida - Exams"

More on examinations at NTNU