Course - Interpreting with Practicum 2 - TEGN2008
TEGN2008 - Interpreting with Practicum 2
About
This course is no longer taught and is only available for examination.
Examination arrangement
Examination arrangement: Oral examination
Grade: Letter grades
Evaluation | Weighting | Duration | Grade deviation | Examination aids |
---|---|---|---|---|
Oral examination | 100/100 | 20 minutes | E |
Course content
TEGN2008 is based on and seen as connected to TEGN2002, TEGN2004, TEGN2007, TEGN2001, TEGN2003, TEGN2006, and is a continuation of TEGN2005. Students will continue to develop their interpreting skills both during teaching hours and during the practicum periods, with a particular focus on interpreting for and guiding deaf blind persons. Here, students must be able to show professional conduct by for example beginning to take responsibility for the communication situation by taking control for example of turn taking between participants. Students continue to work on strategies to prepare interpreting assignments, and to analyze and reflect on interpreting assignments they have conducted using professional concepts. Students are also shortly introduced to video relay interpreting.
Learning outcome
Candidates
- can use different interpreting methods with tempo and techniques adapted to this level of study
- can describe, analyse and reflect on their own experiences from practicum periods using professional concepts
- can communicate with deaf blind persons and adapt the description of surroundings to the needs of different persons
- can adapt their guiding and interpreting to persons with varying degrees of hearing loss and loss of eye sight
- can use knowledge about how to coordinate information to promote deaf persons' participation in situations
Learning methods and activities
Language and interpreting exercises, group discussions, analyses of video recordings, preparing interpreting assignments, writing logs, interpreting.
Compulsory assignments:
80% compulsory attendance. (Failure to comply with this can be compensated in accordance with instructions from the teacher.)
1. Log writing from the practicum period with deaf blind interpreting. 2. "Nattmanøver", an exercise to understand the challenges facing deaf blind people this is usually conducted with the students in the second year.
Obligatory practicum periods: There are two obligatory practicum periods in TEGN2008:- a period of two weeks practicum at an interpreting workplace, where the aim is that the student will have tried to interpret in real interpreting situations- one week practicum with interpreting for and guiding deaf blind persons, usually organized as a one week stay at Eikholt (a course center for deaf blind people) in Drammen. There, students are required to interpret for and guide deaf blind participants under supervision of experienced interpreters.
For both periods of practicum students will get feed back on their own skills. Practicum is graded: Pass or Fail. Deaf students can have alternative practicum periods if there is a need for that.
(Further details on practicum only in Norwegian.)
Compulsory assignments
- Written assignment
- Participation in "nightmanoeuvrer"
- 80% compulsory attendance
- Practicum 2 weeks
- Practicum 1 week
Further on evaluation
Individual oral exam on interpreting and guidance for deaf blind persons, a conversation with a teacher and an external examiner lasting up to 20 minutes based on written logs and experiences from practicum periods. No examination aids allowed. Deaf students can have alternative exams if there is need for this.
Specific conditions
Compulsory activities from previous semester may be approved by the department. It is not possible for students who have passed the exam in TEGN2008 to retake the exam in a semester where this course is not taught. Students who did not pass the exam, or who did not complete the exam due to illness may submit the exam in a semester where this course is not taught; however, they will not receive any supervision.
Specific conditions
Admission to a programme of study is required:
Norwegian Sign Language (LTBATGTOLK)
Required previous knowledge
Completed the second year of the BA-program in Norwegian Sign Language specialization interpreting, except Examen Philosophicum. Requires admission to the BA-program in Norwegian Sign Language.
Course materials
The reading list will be announced at the beginning of the semester
Credit reductions
Course code | Reduction | From | To |
---|---|---|---|
TEGN2013 | 7.5 | AUTUMN 2023 |
No
Version: 1
Credits:
7.5 SP
Study level: Intermediate course, level II
Language of instruction: English, Norwegian, Norwegian Sign Language
Location: Trondheim
- Norwegian Sign Language and Interpreting
Department with academic responsibility
Department of Language and Literature
Examination
Examination arrangement: Oral examination
- Term Status code Evaluation Weighting Examination aids Date Time Examination system Room *
- Autumn ORD Oral examination 100/100 E INSPERA
-
Room Building Number of candidates
- * The location (room) for a written examination is published 3 days before examination date. If more than one room is listed, you will find your room at Studentweb.
For more information regarding registration for examination and examination procedures, see "Innsida - Exams"