Navigation

  • Skip to Content
NTNU Home NTNU Home

Department of Teacher Education

  • Studies
    • Master's programmes in English
    • For exchange students
    • PhD opportunities
    • All programmes of study
    • Courses
    • Financing
    • Language requirements
    • Application process
    • Academic calendar
    • FAQ
  • Research and innovation
    • NTNU research
    • Research excellence
    • Strategic research areas
    • Innovation resources
    • PhD opportunities
  • Life and housing
    • Student in Trondheim
    • Student in Gjøvik
    • Student in Ålesund
    • For researchers
    • Life and housing
  • About NTNU
    • Contact us
    • Faculties and departments
    • Libraries
    • International researcher support
    • Vacancies
    • About NTNU
    • Maps
  1. Department of Teacher Education Studies
  2. Teach Indigenous Knowledge
  3. Who owns Traditional Arts?

Språkvelger

Norsk

Who owns Traditional Arts?

×
  • Teach Indigenous Knowledge
  • Where do I start?
  • Aboriginal Art
  • Australia Day/ Invasion Day – Overview
  • Native Americans
  • Who owns Traditional Arts?
  • Contact
MENU

Who owns Traditional Arts?

Teach Indigenous Knowledge

Who owns Traditional Arts?

Starting off

  1. Which countries do you associate with these pictures/ symbols? Why? Where have you seen them used?
  2. What pictures or symbols are typical for the country where you come from? Are they used outside of the area in which you live? What do you think about their use by people who are not from the same culture as you?

What is Cultural Appropriation?

“Cultural appropriation” is a term that is often mentioned when discussing non-indigenous use of traditional symbols, arts and crafts. But what is “cultural appropriation” and when does it happen? A basic definition is that it is “the adoption or use of the elements of one culture by members of another culture” (Wikipedia). That doesn’t sound so bad, right? When different cultures come together, it is natural that they influence each other, and that this can be seen in arts, traditions, fashions, etc. This forms a cultural exchange, where elements are assimilated into the other culture. Many people would say that cultural exchange is an important part of increasing understanding of other people, and leads to a more diverse and tolerant society.

But what if one of the cultures is clearly dominant, and they take elements of other culture against the wishes of the native people, or they take them without fully understanding their significance, and then use them in other contexts where their meaning is distorted or lost? Sometimes when cultural elements are taken from the original culture, such as sacred relgious symbolism, they can be used to give an “exotic” feel to new fashions or artistic works by people who don’t or won’t understand their significance. To many people in the original culture, such use can be seen as disrespectful, or as desecration of their culture.

An example of cultural appropriation is the story of a lullaby from the Solomon Islands. In 1969/1970,  a number of local songs were recorded and released as a part of a UNESCO project. One of the songs was a lullaby named “Rorogwela”, sung by a Northern Malaita woman called Afunakwa. In 1992, this lullaby was used as a vocal sample in the song “Sweet Lullaby” by the French electronica duo Deep Forest, and become a worldwide hit. Afunakwa was not originally credited for singing the vocal sample on the single. Deep Forest claimed they had asked permission of her to use her voice on their single, but it was later revealed she was never consulted before the song was made.

YouTube: Deep Forest - Sweet Lullaby (Original Completo)

If approached correctly, cultural appropriation can be avoided. Lisa Hilli, an Australian artist born in Papua New Guinea, has worked with traditional Papua New Guinean culture in new forms. Since 2010, she has worked with creating “middi”, shell collars, which she found in the Australian Museum in Sydney. Traditionally, these collars were worn by Tolai men, and were believed to contain magic that would protect the wearer from harm. These middi collars are no longer made in Papua New Guinea and are now only found in museums. Hilli requested permission from the Tolai elders to start making middi, and gained their support for her work. After making them, she photographs them being worn by Tolai people.

Fiji Airways

In 2013, Air Pacific was rebranded as Fiji Airways. Makerata Matemosi, a well-known Fijian artist, was comissioned to produce a set of “masi” motifs that would be applied to the company’s products. Masi play an important role in Fijian iTaukei culture, and are used in ceremonies and for decoration. Passed down from generation to generation, they are a source of great pride and are an important part of the iTaukei identity.

When Fiji Airways released the 15 masi motifs that Matemosi had created for them, they made an application to trademark them, causing strong reactions from the Fiji Islanders. The protesters argued that a company should not own legal and commercial rights to these native motifs used in popular Fijian art. Trademarking the motifs was seen as a way of closing off the culture from its owners, rather than giving masi motifs their traditional status as communal property of the iTaukei people.

Read more about the Fiji Airways conflict.

Tasks

Work in groups of 3.

  1. If you were explaining cultural appropriation to someone who had never heard of it before, how would you describe it?
  2.  
    • A: Look at the examples from the Solomon Islands and from Papua New Guinea. What lessons for avoiding cultural appropriation can be learnt from these two examples?
    • B: Write a short practical guide to avoiding cultural appropriation from what you have discussed in 3A.
  3.  
    • A: What did Fiji Airways do right and what did they do wrong? Why did they get accused of cultural appropriation?
    • B: Could the conflict with Fiji Airways be seen as an example of how western and indigenous worldviews can come into conflict with one another?
  4. Choose one of the examples below to work with. Read the article and present to the others in your group:
    • What is the issue being discussed?
    • Why could this be considered cultural appropriation?
    • How could cultural appropriation be avoided?
  • Cultural appropriation at the Choachella festival
  • Sculptures resembling Tixi burial poles at Melbourne International Flower and garden Show
  • Nike used a traditional Samoan tattoo reserved for men on women’s leggings
  • People who were not Sámi want to use designs from traditional clothing
  1.  
    • A: Is it always easy to decide if something is cultural appropriation? Choose two of the pictures below. Are they cultural appropriation or not? Explain your opinion.
    • B: Look again at your answers to 1b. Can you think of any times when you feel that cultural appropriation of your cultural symbols is taking place? When and why?

NTNU – Norwegian University of Science and Technology

  • For employees
  • |
  • For students
  • |
  • Intranet
  • |
  • Blackboard

Studies

  • Master's programmes in English
  • For exchange students
  • PhD opportunities
  • Courses
  • Career development
  • Continuing education
  • Application process

News

  • NTNU News
  • Vacancies

About NTNU

  • About the university
  • Libraries
  • NTNU's strategy
  • Research excellence
  • Strategic research areas
  • Organizational chart

Contact

  • Contact NTNU
  • Employees
  • Find experts
  • Press contacts
  • Researcher support
  • Maps

NTNU in three cities

  • NTNU in Gjøvik
  • NTNU in Trondheim
  • NTNU in Ålesund

About this website

  • Use of cookies
  • Accessibility statement
  • Privacy policy
  • Editorial responsibility
Facebook Instagram Linkedin Snapchat Tiktok Youtube
Sign In
NTNU logo